{"id":3144,"date":"2020-01-06T23:34:46","date_gmt":"2020-01-06T23:34:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/?p=3144"},"modified":"2020-01-07T14:11:21","modified_gmt":"2020-01-07T14:11:21","slug":"el-lenguaje-de-derechos-y-el-lenguaje-de-deberes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/2020\/01\/06\/el-lenguaje-de-derechos-y-el-lenguaje-de-deberes\/","title":{"rendered":"El lenguaje de derechos y el lenguaje de deberes"},"content":{"rendered":"<p>Cuando se trata de describir la moral (es decir, c\u00f3mo deber\u00edan comportarse las personas), hay dos tipos de lenguajes disponibles: el lenguaje de derechos y el lenguaje de deberes (o\u00a0 obligaciones).<\/p>\n<p><strong>El lenguaje de deberes es aquel que se ha usado en todas las culturas de la historia de la humanidad<\/strong> con la excepci\u00f3n de la cultura occidental moderna. Un ejemplo conocido lo dan los Diez Mandamientos. Por ejemplo, tenemos en el quinto mandamiento:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>No matar\u00e1s<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Esto explica una obligaci\u00f3n que tiene la persona que acepta la Biblia. \u00c9l no debe matar a nadie. Es un deber de la persona y podr\u00eda haberse escrito como \u00abDebes no matar\u00bb o \u00abNo matar es uno de tus deberes (u obligaciones)\u00bb . En general, para expresar gramaticalmente este lenguaje de deberes, normalmente se usa el imperativo, el verbo deber o los sustantivos \u00abdeber\u00bb, \u00abobligaci\u00f3n\u00bb, \u00abresponsabilidad\u00bb o similares.<\/p>\n<p>Algunos otros ejemplos de lenguajes de deberes, tomados de otras culturas (sacadas del ap\u00e9ndice de \u00abLa abolici\u00f3n del hombre\u00bb, de C.S.Lewis):<\/p>\n<ul>\n<li>\u00abNo difames\u00bb (Antigua Babilonia, Himno a Samas)<\/li>\n<li>\u00abNo pronuncies ninguna palabra que pueda herir a alguien\u00bb (Antigua India).<\/li>\n<li>\u00abNo hagas a los otros lo que no quieres que te hagan a ti\u00bb (Antigua China. Analectos de Confucio)<\/li>\n<li>\u00abNo te vengues aunque se porten mal contigo\u00bb (Sigdrifum\u00e1l, Edda po\u00e9tica, antiguos vikingos)<\/li>\n<li>\u00abPrefiere las p\u00e9rdidas a las ganancias deshonestas\u00bb (Quil\u00f3n de Esparta, siglo VI a.C, Antigua Grecia)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>En la cultura occidental de los \u00faltimos siglos (y todas aquellas culturas influenciadas por la cultura occidental moderna), este lenguaje ha ca\u00eddo en desuso en el discurso moral (aunque se conserva en el lenguaje de la legislaci\u00f3n) y, por el contrario, tenemos un lenguaje moral basado en derechos.<\/strong> Veamos, por ejemplo, parte del tercer art\u00edculo de la declaraci\u00f3n de derechos humanos de la ONU.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em>Todo individuo tiene derecho a la vida<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Lo primero que hay que tomar en cuenta es que los lenguajes de derechos y de deberes son l\u00f3gicamente equivalentes. En realidad, la cultura occidental ha olvidado que, por cada derecho, hay un deber relacionado y viceversa.<\/strong> Si todo individuo tiene derecho a la vida, quiere decir que todos tienen el deber de no matarlo. Si todos tienen derecho a la propiedad privada, todos tienen el deber de no robar.<\/p>\n<p>Lo contrario es tambi\u00e9n cierto. Todo deber implica un derecho. Si nadie puede matar, todo el mundo tiene derecho a la vida. Si nadie puede robar, todo el mundo tiene derecho a la propiedad privada. Se trata de lo mismo, pero expresado de dos formas diferentes.<\/p>\n<p><strong>No hay derechos sin obligaciones, de la misma forma que hay una parte izquierda sin parte derecha o no hay \u00abantes\u00bb sin \u00abdespu\u00e9s\u00bb o, como descubri\u00f3 Newton, no hay acci\u00f3n sin reacci\u00f3n. Quiz\u00e1s en vez de hablar de derechos y obligaciones, deber\u00edamos hablar de derechos-obligaciones como una sola unidad.<\/strong><\/p>\n<p>Es incre\u00edble que la cultura occidental haya olvidado una verdad tan b\u00e1sica y hable de derechos aisladamente sin ni siquiera pensar en los deberes relacionados. Es parte de la fantas\u00eda en la que ha entrado la cultura occidental.<\/p>\n<p>Es importante remarcar que los derechos y las obligaciones relacionados pueden caer en un \u00fanico individuo, pero normalmente caen en individuos diferentes. As\u00ed, mi derecho a mi propiedad es una obligaci\u00f3n a todos los otros de no robarme.<\/p>\n<p><strong>Sin embargo, aunque los lenguajes de derechos y deberes son l\u00f3gicamente equivalentes, sus efectos no son los mismos.<\/strong> E<strong>sto es porque el ser humano no es un ser perfectamente l\u00f3gico.<\/strong> En sus mejores momentos, el ser humano es l\u00f3gico y algo m\u00e1s (emocional, instintivo). En sus peores momentos, el ser humano va contra la l\u00f3gica. Para el ser humano no s\u00f3lo importa el contenido que quiere transmitir el lenguaje, sino la forma en que este contenido se expresa (un ejemplo de esto es la poes\u00eda).<\/p>\n<p><strong>El cambio del lenguaje de derechos a lenguaje de deberes es causa y efecto a la vez de un cambio en la cultura occidental, que podemos observar si analizar los efectos de pasar de un lenguaje de deberes a un lenguaje de derechos.<\/strong><\/p>\n<p>El lenguaje de derechos tiende a la inflaci\u00f3n.<\/p>\n<p>El lenguaje de derechos tiende a la disgregaci\u00f3n de la sociedad.<\/p>\n<p>El lenguaje de derechos es una lucha de poder.<\/p>\n<p>El lenguaje de derechos difumina la responsabilidad<\/p>\n<p>El lenguaje de derechos es estatista.<\/p>\n<p>El lenguaje de derechos esconde las obligaciones y costos.<\/p>\n<p>As\u00ed, cada vez que se inventa nuevo \u00abderecho\u00bb en nuestra sociedad donde los \u00abderechos\u00bb se multiplican como conejos, lo que se est\u00e1 implicando es que se crean nuevos deberes tambi\u00e9n, normalmente para las personas . Por ejemplo, si alguien dice \u00abtoda persona tiene derecho a ir a la Universidad\u00bb, esto se traduce a que alguien (normalmente todos los que pagan impuestos) tiene la obligaci\u00f3n de pagarle la Universidad, aunque \u00e9l no estudie y se pase en fiestas continuas.<\/p>\n<p>En este sentido, cada vez que alguien inventa un nuevo derecho, esta invenci\u00f3n es una herramienta de poder. La persona que reclama el nuevo derecho lo hace como si el derecho existiera de forma independiente del deber. Esto permite vender el nuevo derecho de forma positiva, indicando s\u00f3lo las ventajas que se obtienen. Pero, por debajo de mano, esta persona est\u00e1 poniendo deberes a toda la sociedad, por lo que, al final, inventar un derecho es tomar poder para uno mismo, quit\u00e1ndolo a otras personas (normalmente, toda la sociedad).<\/p>\n<p>As\u00ed, cuando se hizo propaganda del derecho al divorcio, s\u00f3lo se concentr\u00f3 en los beneficios para la persona que quiere divorciarse. Nadie dijo nada de que este derecho llevaba con \u00e9l obligaciones. El derecho de una persona a divorciarse es la obligaci\u00f3n de los ni\u00f1os de crecer en un hogar roto, con poco acceso a uno de los padres. O es la obligaci\u00f3n de un c\u00f3nyuge de alejarse del c\u00f3nyuge. El lenguaje de derechos oculta los aspectos desagradables de la maniobra de poder, pudiendo ocultar el trasvaso de poder de unas personas a otras, present\u00e1ndolo como algo de que todos se benefician.<\/p>\n<p>El derecho de un hombre transexual a ser llamado con un pronombre femenino es la obligaci\u00f3n de todo el mundo de mentir. Es pues una herramienta de poder que el transexual usa con el resto de la sociedad.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando se trata de describir la moral (es decir, c\u00f3mo deber\u00edan comportarse las personas), hay dos tipos de lenguajes disponibles: el lenguaje de derechos y el lenguaje de deberes (o\u00a0 obligaciones). El lenguaje de deberes es aquel que se ha usado en todas las culturas de la historia de la humanidad con la excepci\u00f3n de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/2020\/01\/06\/el-lenguaje-de-derechos-y-el-lenguaje-de-deberes\/\" class=\"more-link\">Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">El lenguaje de derechos y el lenguaje de deberes<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3144","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3144","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3144"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3144\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3158,"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3144\/revisions\/3158"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3144"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3144"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.thetruthcounts.com\/blogtraducciones\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3144"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}